De La Bruyeres Caracterer eller Sede-Bilder Af Menniskor (RARE Primera edición sueca), 1764 📚🇸🇪🖋️

$2,000.00

1. Introducción 📜🔍🤯

Esta es una primera edición sueca, excepcional e históricamente significativa, de De la Bruyère Caracterer eller Sede-Bilder af Menniskor . Publicada en Estocolmo en 1764, esta colección de dos volúmenes constituye la primera traducción al sueco del célebre clásico francés Les Caractères, de Jean de La Bruyère. Su excepcional valor reside en su condición de texto fundamental en el intercambio intelectual de la Ilustración europea , marcando un momento clave en la introducción del pensamiento filosófico francés al público sueco. La singular procedencia de este volumen, documentada por una inscripción manuscrita, lo convierte en una pieza de colección única.


2. Acerca del libro 📖✍️✨

Esta obra es una obra maestra atemporal de crítica social, que ofrece una colección de observaciones ingeniosas, astutas y, a menudo, satíricas sobre la naturaleza humana y el comportamiento social. La gran innovación de La Bruyère fue el esbozo de personaje : un retrato breve e incisivo de un tipo de personalidad. Describe a «El distraído», «El trepa social» y «El hipócrita» con tal precisión e ingenio que resultan a la vez propios del París del siglo XVII y universales y eternamente ciertos. Entre estos retratos se entrelazan cientos de aforismos agudos y pulidos: declaraciones concisas y memorables sobre la vida y la moral, un estilo que tuvo una inmensa influencia en el desarrollo del ensayo satírico y la novela psicológica.


3. Sobre el autor 🇫🇷✍️🏛️

Jean de La Bruyère (1645-1696) fue un moralista y ensayista francés conocido por su agudo ingenio y prosa reflexiva. Su obra, Les Caractères , es un clásico de la literatura francesa e influyó en innumerables escritores posteriores. La traducción al sueco estuvo a cargo de Abraham Sahlstedt (1716-1776), quien, como secretario real y figura clave en los círculos literarios suecos, desempeñó un papel fundamental en la difusión de las ideas de la Ilustración y el fomento del intercambio cultural al publicar estas obras en sueco.


4. Contexto de la época política 🌍🕰️📜

El año 1764 sitúa este libro en el corazón de la Ilustración, un período en el que los pensadores europeos se vieron envueltos en un intenso intercambio de ideas. La obra de La Bruyère, que examinaba la sociedad desde una perspectiva moral y filosófica, se adaptaba perfectamente al clima intelectual de la época. Esta edición sueca fue publicada por la prestigiosa Imprenta Real de Estocolmo, lo que demuestra su importancia cultural y el reconocimiento estatal del valor del pensamiento intelectual extranjero. El contenido del libro, que analiza las convenciones sociales y las debilidades humanas, fue un texto clave para los pensadores suecos de la época.


5. El coleccionista ideal 💡🧐🏛️

Este volumen es una adquisición seleccionada para un tipo específico de coleccionista que valora la procedencia única y la historia directa de un artículo. El comprador ideal es un experto en historia intelectual europea o un coleccionista de literatura escandinava . Este artículo es ideal para un coleccionista que busca documentos de fuentes primarias de una época, vinculándolos directamente con las batallas intelectuales que moldearon las naciones. Sería una adición significativa a una biblioteca dedicada a la Ilustración, la literatura comparada o la historia de las ideas.


6. Valor y rareza 💎✨🏛️

Este libro representa una clase de activo única e irrepetible . Desde una perspectiva curatorial y financiera, su valor reside en su extraordinaria escasez al tratarse de una primera edición sueca . Esta traducción es un documento fundamental para la literatura escandinava y una pieza clave en el estudio del alcance de la Ilustración. El hecho de que haya sido publicada por la Royal Printing Office y se encuentre en una colección completa de dos volúmenes aumenta aún más su atractivo. La inscripción manuscrita de "Catharina von Otter" añade un toque de procedencia personal, estableciendo un vínculo directo con un propietario específico en el siglo XVIII. Esta adquisición se consideraría una inversión estratégica en un activo históricamente significativo y no correlacionado .


7. Condición 🔎📚✨

No es posible obtener un informe detallado del estado sin una inspección manual. Sin embargo, a juzgar por las imágenes proporcionadas, las encuadernaciones parecen ser originales, de piel de becerro, con desgaste y rozaduras propias de su antigüedad. Las páginas presentan la tonalidad habitual y algunas manchas de zorro, un proceso natural en el papel de esta época. Las páginas internas del libro parecen estar limpias y legibles.


8. Traducción de inscripciones ✍️📜🔤

  • Inscripción : “Catharina von Otter”


9. Datos curiosos y características únicas 🤓📜🤩

  • Primera edición sueca : esta es la primera traducción de la obra maestra de La Bruyère al idioma sueco, lo que la convierte en un texto fundamental para la literatura escandinava.

  • Una obra maestra atemporal : los "bosquejos de personajes" y los aforismos de La Bruyère se consideran universalmente y eternamente verdaderos, y han influido en escritores durante siglos.

  • El Sello Real : El libro fue impreso por la prestigiosa Imprenta Real, una marca de su calidad e importancia cultural en la Suecia del siglo XVIII.

  • Procedencia documentada : La nota escrita a mano proporciona un vínculo específico y personal con un propietario anterior, Catharina von Otter.


10. Información complementaria 🏷️📦💰

  • Título : De La Bruyeres Caracterer eller Sede-Bilder af Menniskor

  • Autor : Jean de La Bruyère

  • Traductor : Abraham Sahlstedt

  • Editorial : The Royal Printing Office

  • Año : 1764

  • Lugar : Estocolmo

  • Formato : Dos volúmenes, encuadernación en piel de becerro.

  • Edición : Primera edición sueca

  • Rareza : Rara

1 of 1