Diccionario Portuguez-Inglez (SELTENE 3. Auflage), 1906 📜

$125.00

Das Werk: Ein Volkswörterbuch 📖

Diese seltene dritte Ausgabe des Diccionario Portuguez-Inglez aus dem Jahr 1906 ist ein faszinierendes Zeugnis der Verlagswelt des frühen 20. Jahrhunderts. Als Teil der beliebten und erschwinglichen Reihe „Die Wörterbücher des Volkes“ wurde dieses Buch als „Lehrbuch für Portugiesen und Brasilianer“ vermarktet. Es war als tragbares, preiswertes und umfassendes Wörterbuch für ein breites Publikum konzipiert, darunter Kaufleute, Angestellte, Einwanderer und Studenten. Dieser Band ist ein Zeugnis der Demokratisierung des Wissens und ein unverzichtbares Werkzeug für alle, die sich in einer globalisierten Welt zurechtfinden müssen.


Der Kontext: Brücke zwischen alter und neuer Welt 🌎

Dieses Wörterbuch ist eine greifbare Verbindung zu einer Zeit immenser Migration und Handelsströme um die Jahrhundertwende. Das in Lissabon von „A Editora“ veröffentlichte Buch diente als wichtige Ressource für die Kommunikation und den Handel zwischen der portugiesischsprachigen Welt (Portugal und Brasilien) und der englischsprachigen Welt. Die gezielte Vermarktung an „Portugiesen und Brasilianer“ unterstreicht seine Rolle als Brücke zwischen der alten und der neuen Welt, insbesondere während einer Zeit der Massenmigration von Portugal nach Brasilien.


Warum dieses Buch wertvoll ist

Für den anspruchsvollen Sammler ist dieses Wörterbuch aus mehreren Gründen eine einzigartige und bedeutende Anschaffung. Als Gebrauchsbuch für ein breites Publikum wurde es stark genutzt und hatte eine geringe Überlebensrate. Ein gut erhaltenes Exemplar zu finden, ist eine echte Rarität auf dem Markt. Dieses Buch ist ein einzigartiges Fenster in die Sozialgeschichte des frühen 20. Jahrhunderts. Es bietet einen unmittelbaren Einblick in die sprachlichen und kommerziellen Bedürfnisse einer mobilen und globalen Gesellschaft. Das Buch ist zudem ein Denkmal für die Verlagstrends seiner Zeit, die sich auf die Produktion zugänglicher und erschwinglicher Nachschlagewerke für die Öffentlichkeit konzentrierten. Die Widmung des Vorbesitzers und die starken Abnutzungserscheinungen verleihen dem Buch eine persönliche Note und belegen seine lange Lebensdauer als wertvoller Besitz.


Wissenswertes und einzigartige Funktionen 🤓

Dieser Band ist ein faszinierendes Beispiel für ein „Crossover“-Sammelstück, das Sammler seltener Bücher, Sozialgeschichte und Linguistik anspricht. Das Buch ist ein wahres Meisterwerk der Komprimierung, ein kompakter Band, der für eine mobile Gesellschaft reisender Händler, Angestellter und Studenten ein unverzichtbares Werkzeug war. Seine Veröffentlichung in Lissabon und seine Zielgruppe, sowohl Portugiesen als auch Brasilianer, machen es zu einem einzigartigen Artefakt der Migration und des globalen Handels.


Zustand und körperliche Merkmale

Dieses Exemplar ist ein originales und schönes Exemplar, das die authentischen Gebrauchsspuren eines geschätzten Buches aus dem frühen 20. Jahrhundert zeigt. Der Einband ist vermutlich Vollleder und weist altersbedingte Gebrauchsspuren auf, darunter starke Abriebstellen und Kratzer. Ein Teil des vorderen Einbands fehlt. Die Seiten weisen erwartungsgemäß einige Stockflecken und Verfärbungen auf, der Text ist jedoch weiterhin klar und lesbar.


Unterstützende Informationen / Zusammenstellung

  • Titel: Diccionario Portuguez-Inglez (Os Diccionarios do Povo, Nr. 5)

  • Autor/Herausgeber: A Editora

  • Ort: Lissabon

  • Jahr: 1906

  • Ausgabe: 3. Ausgabe

  • Format: Hardcover, Vollleder

1 of 1